Om ISO 17100 och ISO 18587

ATCC ISO 17100 and 18587 Certificate_Translator Scandinavia AB

De internationella standarderna ISO 17100 och ISO 18587 anger krav avseende processer, resurser och andra aspekter relaterade till leveransen av översättningstjänster som håller god kvalitet och överensstämmer med tillämpliga specifikationer.

  • Att jobba standardiserat är ett sätt att utvecklas
  • Att jobba standardiserat ger våra kunder en trygghet i sina beställningar

Genom att tillämpa dessa internationella standarder kan leverantörer av översättningstjänster också säkerställa att deras processer och resurser möjliggör tillhandahållande av översättningstjänster som överensstämmer med kundernas krav, vedertagen praxis eller lagstiftning.

Vill du veta mer om vad det betyder för dig som kund att handla ISO 1700 eller ISO 18587-certifierade tjänster? Hör av dig till oss! Vi älskar att prata kvalitet.

Vill du veta mer?

Mer från kunskapsbanken

5 frågor till vår nya IT- och produktionschef

Henrik kommer till oss med mer än 10 års branscherfarenhet, med inriktning mot automatisering av processer och implementering av ny…

ISO 9001, 27001, 17100 och 18587

Varför alla dessa standarder? För att vi inte gillar tomma ord. Översättningstjänster är kluriga. Företag och institutioner skickar sina många…

AI för översättningar – 5 saker du bör tänka på

Artificiell intelligens (AI) har revolutionerat många branscher, och språköversättning är inget undantag. Med AI-verktyg som ChatGPT, DeepL och Google Translate…